28a de januaro: Tomaso el Akvino ☐


Breviero > Tagoj laŭ la Kalendaro > Januaro > 28. Tomaso el Akvino
Stato:


Memoro:


Sankta Tomaso el Akvino


Sacerdoto, Doktoro de la Eklezio



Natus est circa annum 1225 ex familia comitum Aquinatum. Prius in monasterio montis Casini, deinde Neapoli studiis incubuit; postea, inter Fratres Prædicatores adscitus, ea Parisiis et Coloniæ, magistro sancto Alberto Magno, complevit. Multa erudite scripsit aliosque docuit, de disciplinis philosophicis et theologicis optime meritus. Mortuus est prope Tarracinam die 7 martii 1274. Eius memoria die 28 ianuarii colitur, qua die corpus eius Tolosam translatum est anno 1369.

Ruino de la kastelo Roccasecca, kie Tomaso naskiĝis • fotis: pietro scerrato • rekte el Wikimedia Commons • CC-Licenco: BY



Komunaj Tekstoj > Doktoroj de la Eklezio

PREĜO


###
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.

Deus,
qui beátum Thomam sanctitátis zelo ac sacræ doctrínæ stúdio conspícuum effecísti,
da nobis, quæsumus,
et quæ dócuit intelléctu conspícere,
et quæ gessit imitatióne complére.
Per Dóminum.



HORO DE LA LEGAĴOJ


Dua Legaĵo – Thomas Aquinas


El la leteroj de la sankta sacerdoto Tomaso el Akvino

Ekzempla virto ne povas esti sen kruco

Quæ necéssitas quod Fílius Dei pro nobis paterétur? Magna, et potest cólligi duplex necéssitas; una est ad remédium contra peccáta, ália est ad exémplum quantum ad agénda.

Ad remédium quidem quia contra ómnia mala, quæ incúrrimus propter peccáta, invenímus remédium per passiónem Christi.

Sed non minor est utílitas quantum ad exémplum. Nam pássio Christi súfficit ad informándum totáliter vitam nostram. Quicúmque enim vult perfécte vívere, nihil áliud fáciat nisi ut contémnat quæ Christus in cruce contémpsit et áppetat quae Christus appétiit. Nullum enim virtútis exémplum abest a cruce.

Si enim quæris exémplum caritátis: Maiórem caritátem nemo habet ut ánimam suam ponat quis pro amícis suis. Hoc Christus in cruce. Et ídeo si pro nobis dedit ánimam suam, non debet esse grave sustinére quæcúmque mala pro eo.

Si quæris patiéntiam, excelléntior in cruce invenítur. Patiéntia enim ex duóbus rédditur magna, aut cum magna quis patiénter suffert, aut cum ea suffert quæ vitáre posset et non vitat. Sed Christus magna pértulit in cruce, et patiénter, quia cum paterétur non comminabátur; tamquam ovis ad víctimam ductus est et non apéruit os suum. Magna ergo est patiéntia Christi in cruce: per patiéntiam currámus ad propósitum nobis certámen, aspiciéntes in auctórem fídei et consummatórem Iesum, qui propósito sibi gáudio sustínuit crucem, confusióne contémpta.

Si quæris exémplum humilitátis, réspice crucifíxum: nam Deus vóluit iudicári sub Póntio Piláto et mori.

Si quæris exémplum obœdiéntiæ, séquere eum qui factus est obœdiens Patri usque ad mortem: Sicut enim per inobœdiéntiam uníus, scílicet Adæ, peccatóres constitúti sunt multi, ita per uníus obœdiéntiam iusti constituéntur multi.

Si quæris exémplum contemnéndi terréna, séquere eum, qui est rex regum et dóminus dominántium, in quo sunt omnes thesáuri sapiéntiæ et sciéntiæ abscónditi, in cruce nudátum, delúsum, conspútum, cæsum, spinis coronátum et demum acéto et felle potátum.

Non ergo afficiáris ad vestes et divítias, quia divisérunt sibi vestiménta mea; non ad honóres, quia ludíbria et vérbera expértus; non ad dignitátes, quia plecténtes corónam spíneam imposuérunt cápiti meo; non ad delícias, quia in siti mea potavérunt me acéto.


Originala teksto: Thomas Aquinatus, Collatio 6 super Credo in Deum

Dua Responsorio


Mi preĝis, kaj prudento estis donita al mi; mi vokis, kaj venis al mi spirito de saĝeco. Mi preferis ŝin super sceptroj kaj tronoj; kaj riĉecon mi taksis kiel nenion kompare kun ŝi.

Mi preĝis, kaj prudento estis donita al mi; mi vokis, kaj venis al mi spirito de saĝeco. Mi preferis ŝin super sceptroj kaj tronoj; kaj riĉecon mi taksis kiel nenion kompare kun ŝi.

Kiu ekkonis, Dio, Vian intencon, se Vi ne donis saĝecon kaj sendis Vian sanktan spiriton el la plej altaj sferoj?

Mi preferis ŝin super sceptroj kaj tronoj; kaj riĉecon mi taksis kiel nenion kompare kun ŝi.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Mi preĝis, kaj prudento estis donita al mi; mi vokis, kaj venis al mi spirito de saĝeco. Mi preferis ŝin super sceptroj kaj tronoj; kaj riĉecon mi taksis kiel nenion kompare kun ŝi. – Saĝ 7, 7-8; 9, 17


MATENA LAŬDO


Antifono por la Laŭdkanto de Zeĥarja (Benedictus)


¶ Benata estu Dio.
Pro amo al Li Sankta Tomaso studis, vigilis kaj verkis.


VESPERA LAŬDO


Antifono por la Laŭdkanto de Maria (Magnificat)


¶ Dio donis al li abundon de saĝeco,
kaj li ŝin sen ruzo lernis kaj sen envio transdonis. – kp. Saĝ 7, 13