14. Cirilo kaj Metodo
Breviero > Tagoj laŭ la Kalendaro > Februaro > 14. Cirilo kaj Metodo
Stato:
Memoro (aŭ por eventuala kunmemorado):
Sanktaj Cirilo kaj Metodo
Episkopoj
Thessalonicæ natus, Cyrillus optime eruditus est Constantinopoli. Cum fratre Methodio in Moraviam se contulit ad fidem prædicandam. Textus liturgicos ambo paraverunt lingua slavica, typis «cyrillicis» postea sic dictis conscriptos. Romam cum essent vocati, ibi Cyrillus mortuus est die 14 februarii anno 869, Methodius vero episcopus creatus, qui deinde in Pannoniam se contulit, quam indefesse evangelizavit. Multa perpessus est ab invidis, sed a Pontificibus Romanis adiutus est. Mortem obiit die 6 aprilis anno 885 Velahradii in Cecoslovachia.
Baziliko Ĉielpreno de Maria kaj S. Cirilo kaj Metodo, Velehrad • fotis: SchiDD • rekte el Wikimedia Commons • CC-Licenco: BY-SA
La kongresejo de la 59a IKUE-Kongreso 2006, la Pilgrima kaj Spiritekzerca Domo Stojanov, troviĝas ĉ. 200 metrojn malantaŭ la fotinto.
La kongresejo de la 59a IKUE-Kongreso 2006, la Pilgrima kaj Spiritekzerca Domo Stojanov, troviĝas ĉ. 200 metrojn malantaŭ la fotinto.
Komunaj Tekstoj > Paŝtistoj
PREĜO
###
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.
Deus,
qui per beátos fratres Cyríllum et Methódium Slavóniæ gentes illuminásti,
da córdibus nostris tuæ doctrínæ verba percípere,
nosque pérfice pópulum in vera fide et recta confessióne concórdem.
Per Dóminum.
HORO DE LA LEGAĴOJ
Dua Legaĵo – Vita Constantini
El la vivo de la sankta episkopo Cirilo
Constantínus Cyríllus multis labóribus onerátus in morbum íncidit et, morbum per multos dies ferens, vidit quondam visiónem Dei et ita cánere cœpit: «De iis, quæ mihi dixérunt: In domum Dómini intrábimus, lætátus est spíritus meus et cor exsultávit».
Postquam indútus est venerándis vestiméntis, ita permánsit totum diem illum, gavísus et dicens: «Ab hoc témpore non sum servus neque imperatóris neque hóminis cuiúspiam in terra, sed Dei tantum omnipoténtis. Non eram et éxstiti et ero in ætérnum. Amen». Sequénte vero die, sanctum hábitum monásticum índuit, et lucem luci addens índidit sibi nomen Cyrílli. In hoc hábitu permánsit quinquagínta dies.
Cum hora venísset, ut réquiem accíperet et migráret in habitatiónes ætérnas, mánibus ad Deum sublátis orábat, ita cum lácrimis loquens:
«Dómine, Deus meus, qui omnes angélicos órdines et vires incorpóreas creásti, cælum extendísti et terram firmásti et ómnia, quæ exsístunt, ex nonexsisténtia in exsisténtiam perdŭísti; qui semper exáudis eos, qui voluntátem tuam fáciunt et te veréntur et præcépta tua servant, exáudi oratiónem meam et fidélem gregem tuum serva, cui me servum tuum inéptum et indígnum præfecísti.
Líbera eos ab ímpia et gentíli malítia eórum qui te blasphémant, et auge Ecclésiam tuam multitúdine, et omnes in unitáte cóllige. Fac pópulum exímium, concórdem in vera fide tua et confessióne recta, et inspíra córdibus eórum verbum doctrínæ tuæ: tuum enim est donum, quod nos ad prædicatiónem Evangélii Christi tui accepísti, incitántes ad bona ópera et faciéntes ea, quæ tibi grata sunt. Quos mihi dedísti, tamquam tuos tibi reddo; rege eos forti tua déxtera, et tege eos tégmine alárum tuárum, ut omnes laudent et gloríficent nomen tuum, Patris et Fílii et Spíritus Sancti. Amen».
Deosculátus vero omnes sancto ósculo, dixit: «Benedíctus Deus, qui nos non in prædam dedit déntibus invisibílium adversariórum nostrórum, sed rete eórum rupit et nos a perditióne eórum liberávit». Et ita obdormívit in Dómino, quadragínta duos annos natus.
Præcépit Apostólicus ut omnes Græci, qui essent Romæ, et Románi céreos feréntes congregáti super eum cánerent, et ut funus eius prosequeréntur non áliter ac ipsi papæ fecíssent; quod étiam fecérunt.
Originala teksto: Vita Constantíni slávica, Cap. 18; en: Denkschriften der kaiserl. Akademie der Wissenschaften, 19, [Wien 1870], 246
Dua Responsorio
Vi parolis al Viaj fideluloj, kaj Vi diris: Mi altigis elektiton el la popolo. Mi trovis Davidon, Mian sklavon. Per Mia sankta oleo Mi lin ŝmiris. Mia mano lin subtenos.
Vi parolis al Viaj fideluloj, kaj Vi diris: Mi altigis elektiton el la popolo. Mi trovis Davidon, Mian sklavon. Per Mia sankta oleo Mi lin ŝmiris. Mia mano lin subtenos.
Mi donos al vi paŝtistojn laŭ Mia koro, kiuj paŝtos vin kun sciado kaj saĝeco.
Per Mia sankta oleo Mi lin ŝmiris. Mia mano lin subtenos.
Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.
Vi parolis al Viaj fideluloj, kaj Vi diris: Mi altigis elektiton el la popolo. Mi trovis Davidon, Mian sklavon. Per Mia sankta oleo Mi lin ŝmiris. Mia mano lin subtenos. – el Psa 89, 20-22; Jer 3,15
MATENA LAŬDO
Antifono por la Laŭdkanto de Zeĥarja (Benedictus)
¶ En sankteco kaj justeco
ili servis la Eternulon
en ĉiuj siaj tagoj. – kp. Luk 1, 74-75
VESPERA LAŬDO
Antifono por la Laŭdkanto de Maria (Magnificat)
¶ Sanktaj viroj ili estas,
amikoj de Dio,
famaj heroldoj de la Dia vero.