23a de aprilo: Georgo ☐


Breviero > Tagoj laŭ la Kalendaro > Aprilo > 23. Georgo
Stato:


Memoro libervola:


Sankta Georgo


Martiro



Sæculo IV iam veneratione affectus est Diospoli, in Palæstina, ubi et ecclesia in eius honorem exstructa erat. Eius cultus per orientem et occidentem iam ab antiquitate diffusus est.

Katedralo de Sankta Georgo, Limburgo sur Lahn, Germanujo • fotis: Norbert Nagel • rekte el Wikimedia Commons • CC-Licenco: BY-SA-3.0



Komunaj Tekstoj > Unu Martiro

PREĜO


###
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.

Magnificántes, Dómine, poténtiam tuam, súpplices exorámus,
ut,
sicut sanctus Geórgius domínicæ fuit passiónis imitátor,
ita sit fragilitátis nostræ promptus adiútor.
Per Dóminum


HORO DE LA LEGAĴOJ


Dua Legaĵo – Petrus Damiani


El prediko de la sankta episkopo Petro Damiani pri Sankta Georgo

Nevenkeble armita per la standardo de la kruco

Hodiérna festívitas, dilectíssimi, paschális glóriæ lætítiam géminat, et, velut pretiósa gemma, aurum, cui imprímitur, decóre próprii splendóris illústrat.

Plane de milítia translátus est in milítiam, quia terréni tribunátus, quo fungebátur, offícium, christiánæ milítiæ professióne mutávit, et, ut revéra strénuus miles, prius ómnia sua paupéribus tríbuens, sárcinam terrénæ facultátis abiécit, sicque liber et expedítus, ac fídei loríca præcínctus, in ipsam densi certáminis áciem férvidus se Christi bellátor immérsit.

Quibus nimírum verbis líquido perdocémur quia pro defensióne fídei, dimicáre fórtiter et idónee néqueunt, qui adhuc nudári terrénis ópibus pertiméscunt.

Beátus vero Geórgius, Sancti Spíritus igne succénsus et vexíllo crucis inexpugnabíliter præmunítus, sic cum iníquo rege congréssus est, ut et iniquórum ómnium príncipem in satéllite vínceret, et ad agéndum fórtiter Christi mílitum ánimos incitáret.

Aderat plane suprémus et invisíbilis árbiter, qui, ad suæ dispensatiónis arbítrium, et hinc manus impiórum sævíre permítteret. Qui, et si mártyris sui membra carníficum mánibus trádidit, ánimam tamen, inexpugnábili fídei arce subníxam, indefésso protectiónis suæ munímine custodívit.

Hunc cæléstis milítiæ bellatórem, fratres caríssimi, non tantum admirémur, sed étiam imitémur; in illud cæléstis glóriæ prǽmium iam spíritus erigátur, ut, dum in eius contemplatióne cor fígimus, non moveámur, utrum mundus lenocinátor arrídeat, an certe minax adversitátibus fremat.

Mundémus ítaque nos, iŭta Pauli præcéptum, ab omni inquinaménto carnis et spíritus, ut in illud beatitúdinis templum, cui nunc áciem mentis inténdimus, quandóque étiam íngredi mereámur.

Quisquis enim in tabernáculo Christi, quod est Ecclésia, semetípsum Deo sacrificáre conténdit, necésse est, ut, postquam lavácro sacri fontis ablúitur, divérsis étiam virtútum véstibus induátur, sicut scriptum est: Sacerdótes tui induántur iustítiam; quátenus, qui in Christo per baptísmum novus homo renáscitur, non iam mortalitátis índices véstiat, sed, depósito vétere hómine, novum índuat, et in eo, per mundæ conversatiónis stúdium innovátus, vivat.

Sic nimírum, et véteris peccáti squalóre purgáti et novæ conversatiónis nitóre perspícui, digne celebrámus paschále mystérium, et beatórum mártyrum veráciter imitámur exémplum.


Originala teksto: Petrus Damiani, Sermo 3, De sancto Georgio; en: Patrologia Latina 144, 567-571

Dua Responsorio


Ĉi tiu sanktulo batalis por la leĝo de sia Dio ĝis la morto, kaj ne timis la vortojn de la malpiuloj. Ĉar li estis fondita sur roko. Haleluja.

Ĉi tiu sanktulo batalis por la leĝo de sia Dio ĝis la morto, kaj ne timis la vortojn de la malpiuloj. Ĉar li estis fondita sur roko. Haleluja.

La vivon de ĉi tiu mondo li metis sur lokon malantaŭan, kaj atingis la regnon de la ĉielo.

Ĉar li estis fondita sur roko. Haleluja.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Ĉi tiu sanktulo batalis por la leĝo de sia Dio ĝis la morto, kaj ne timis la vortojn de la malpiuloj. Ĉar li estis fondita sur roko. Haleluja. – el Mat 7, 25