Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon
printebla versio
Strukturo de la Breviero |
Mardo
Breviero > Kompletorio > ekster Paska Tempo > Mardo
Stato: 2020-01-03
MALFERMO
Dio, atentu helpi min.
Rapidu subteni min. – kp. Psa 70 (69), 2
Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito,
kiel en la komenco, tiel nun kaj ĉiam kaj en eterno. Amen. (Haleluja.)
RETRORIGARDO PRI LA PASINTA TAGO
Esploro de la konscienco
Konfeso de la kulpo
Mi konfesas al Dio ĉiopova kaj al vi, gefratoj,
ke mi ege pekis per penso, parolo, faro kaj neglekto:
mia kulpo, mia kulpo, mia tre granda kulpo.
Tial mi petas la beatan Marian ĉiam virgan,
ĉiujn anĝelojn, la sanktulojn kaj vin, gefratoj,
preĝi por mi al nia Sinjoro Dio.
Peto pri absolvo
Kompatu nin la ĉiopova Dio,
kaj, pardoninte niajn pekojn,
Li gvidu nin al la eterna vivo.
Amen.
HIMNO
Te lucis ante terminum
Jam svenas taga suno-bril'.
Ĉi preĝon aŭdu, Mond-Sinjor':
Nin nokte ŝirmu en trankvil'
laŭ Via povo kaj favor'.
Dormante post laciga pen',
en Vi ni hejmu sen danĝer',
estonte pretaj en maten'
Vin glori, laŭdi kun sincer'.
Vin, forta Patro, dankas ni:
Vi gardas ĉiujn nin en grac',
kaj kun Spirit' kaj Filo Vi
promesas vivon en la pac'. Amen.
latina T: 5a-6a jarcento • E: Guido Holz 1986 • ADORU 097
aŭ:
Christe, qui, splendor et dies
Vi, Kristo, estas hela tag',
la nokton rompas Via glor'.
Vi nin prilumas, Lumo-Di',
per brilo de ĉiel-favor'.
Ĉi tiun nokton, bona Di',
Sinjoro, ŝirmu nin en grac';
rifuĝo estu Via sin':
nin trankviligos Via pac'.
Ne nin delogu la malbon',
ne nin premegu la perfid',
la korpon kaj l' animon do
ne kulpaj trafu Via vid'.
Dum membroj dormas en ripoz',
Vin atentadu nia kor'.
Jen ni, fidanta Vin popol':
nin forte ŝirmu kun fervor'.
Servantojn rememoru nun,
savitajn per la sanga fort'.
Per Via kruc' firmigu nin
baptitajn ja al Via mort'.
Ni danku, Patro, Fil', Spirit',
por noktaj horoj de trankvil';
kiam nin kaptos morto-nokt',
konduku nin al gloro-bril'. Amen.
latina T: 6a jarcento • E: Guido Holz 1986 • ADORU 157
PSALMODIO
Antifono
¶ Ne kaŝu antaŭ mi Vian vizaĝon,
ĉar Vin mi fidas.
Psa 143 (142), 1-11
Ho Eternulo, aŭskultu mian preĝon, / atentu mian petegon laŭ Via vereco, *
respondu al mi laŭ Via justeco.
Kaj ne eniru en juĝon kun Via sklavo, *
ĉar neniu vivanta povos praviĝi antaŭ Vi. ¶
Ĉar malamiko persekutis mian animon, / premis al la tero mian vivon. *
Li metis min en mallumon, kiel delonge mortintojn.
Senfortiĝas en mi mia animo, *
konsumiĝas en mi mia koro.
Mi rememoras la tagojn antikvajn, / mi meditas pri ĉiuj Viaj faroj, *
mi pensas pri la faritaĵoj de Viaj manoj.
Mi etendas al Vi miajn manojn; *
mia animo soifas Vin kiel seka tero. ¶
Rapidu, aŭskultu min, ho Eternulo, *
mia spirito konsumiĝas.
Ne kaŝu antaŭ mi Vian vizaĝon, *
ĉar mi similiĝus al la forirantaj en la tombon.
Aŭdigu al mi matene Vian bonecon, *
ĉar Vin mi fidas.
Montru al mi la vojon, kiun mi devas iri, *
ĉar al Vi mi levas mian animon. ¶
Savu min de miaj malamikoj, ho Eternulo; *
al Vi mi rifuĝas.
Instruu al mi plenumi Vian volon, / ĉar Vi estas mia Dio. *
Via bona spirito gvidu min sur ebena tero. ¶
Pro Via nomo, ho Eternulo, lasu min vivi; *
pro Via justeco eligu mian animon el mizero. ¶
Gloro al la Patro kaj al la Filo *
kaj al la Sankta Spirito,
kiel en la komenco, tiel nun kaj ĉiam *
kaj en eterno. Amen.
Antifono
¶ Ne kaŝu antaŭ mi Vian vizaĝon,
ĉar Vin mi fidas.
VORTO DE DIO
Legaĵo (1 Pet 5, 8-9)
Estu sobraj, vigladu;
via kontraŭulo, la diablo,
kiel leono blekeganta ĉirkaŭiras,
serĉante, kiun li povos forgluti;
lin rezistu, konstantaj en la fido,
sciante, ke la samaj suferoj
plenumiĝas en via frataro
en la mondo.
Responsorio
En Viajn manojn, Patro, mi transdonas mian spiriton.
En Viajn manojn, Patro, mi transdonas mian spiriton.
Al Vi, kiu savis min, Dio de la vero,
mi transdonas mian spiriton.
Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.
En Viajn manojn, Patro, mi transdonas mian spiriton. – Psa 31 (30), 6; Luk 23, 46
LAŬDKANTO
Antifono
¶ Nin savu, Dio, dum ni viglas,
protektu nin, dum ni dormas,
por ke ni viglu kun Kristo
kaj ripozu en paco.
Laŭdkanto de Simeon (Nunc dimittis) – Luk 2, 29-32
Nun, ho Eternulo, Vi ellasas Vian servanton, *
laŭ Via vorto, en paco,
ĉar miaj okuloj vidis Vian savon, *
kiun Vi preparis antaŭ la vizaĝo de ĉiuj popoloj,
lumon por malkaŝo al la gentoj, *
kaj gloron de Via popolo Izrael. ¶
Gloro al la Patro kaj al la Filo *
kaj al la Sankta Spirito,
kiel en la komenco, tiel nun kaj ĉiam *
kaj en eterno. Amen.
Antifono
¶ Nin savu, Dio, dum ni viglas,
protektu nin, dum ni dormas,
por ke ni viglu kun Kristo
kaj ripozu en paco.
PREĜO
Ni preĝu:
Afabla Patro,
Vi estu nia lumigilo en la nokta mallumo.
Donu ke ni dormu en paco,
por ke morgaŭ ni ĝoje leviĝu en Via nomo.
Tion ni petas per Kristo, nia Sinjoro. Amen.
BENO
Nokton trankvilan kaj finon bonan
donu al ni la ĉiopova Dio.
Amen.
HIMNO AL MARIA
prefere en la Ordinara Tempo:
Salve Regina
SALVE, reĝina, kompatema patrino,
dolĉa espero, nia vivo, SALVE.
Vin ni petegas, fremdaj ni Eva-gefiloj.
Ni al vi sopiras, ĝemante, plorante,
en la monda larmo-valo.
Ho Virgulin', pledantino nia,
viajn bonajn okulojn amo-plenajn
al ni nun turnu.
Jesuon, la benatan idon, vian filon,
montru al ni post tiu ĉi ekzilo.
Ho milda, ho pia, ho dolĉa virga Maria.
latina T: 11a jarcento • E: Kloster Kirchberg 1999 el pli fruaj versioj • ADORU 097.16
aŭ (prefere en Advento kaj Kristnaska Tempo):
Alma Redemptoris Mater
Granda de l' Savant' patrino,
vi ĉiela pordo neŝlosota, pilota stelo.
Aĥ helpu la viajn, kiuj strebas ekstaradi.
Miris la naturo, ke Dion vi naskis.
Do vi naskis vian generinton.
Virgulino estis, restis vi,
Gabriela el buŝo prene tiun AVE.
Nin pekulojn vi kompatu.
latina T: gregoria • E: Albrecht Kronenberger 1989/1999 • ADORU 097.15
aŭ (prefere en Karesmo):
Ave, Regina cælorum
Vin, ho ĉiela reĝino,
vin ni gloras, anĝel-estrino,
vin, radiko, vin, lum-pordo,
vin, patrino de la Vorto.
Ekjubilu, Virgulino,
vi unike inda ino.
Laŭdon nun nian aŭdante
peru gracon, Kriston petante.
latina T: gregoria • E: Albrecht Kronenberger 1989 • ADORU 097.17
aŭ laŭplaĉe:
Sub tuum præsidium
Sub vian ŝirmon ni fuĝas, sankta Dipatrino.
Ne rifuzu niajn preĝojn elmizerajn,
sed de ĉiuj danĝeroj nin ĉiam liberigu,
Virgulino glorinda kaj benata.
latina T: 3a jarcento • E: komparu Dio benu P8 kaj NV 45 • ADORU 004.1
ankaŭ ebla, sed origine kantata en Paska Tempo:
Regina cæli, lætare
Ĉiel-reĝino, ekĝoju, haleluja,
ĉar via filo de vi portita, haleluja,
resurektis laŭanonce, haleluja.
Por ni ĉe Dio pledu, haleluja.