Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon
printebla versio
Strukturo de la Breviero |
Ĵaŭdo
Breviero > Kompletorio > ekster Paska Tempo > Ĵaŭdo
Stato: 2020-01-03
MALFERMO
Dio, atentu helpi min.
Rapidu subteni min. – kp. Psa 70 (69), 2
Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito,
kiel en la komenco, tiel nun kaj ĉiam kaj en eterno. Amen. (Haleluja.)
RETRORIGARDO PRI LA PASINTA TAGO
Esploro de la konscienco
Konfeso de la kulpo
Mi konfesas al Dio ĉiopova kaj al vi, gefratoj,
ke mi ege pekis per penso, parolo, faro kaj neglekto:
mia kulpo, mia kulpo, mia tre granda kulpo.
Tial mi petas la beatan Marian ĉiam virgan,
ĉiujn anĝelojn, la sanktulojn kaj vin, gefratoj,
preĝi por mi al nia Sinjoro Dio.
Peto pri absolvo
Kompatu nin la ĉiopova Dio,
kaj, pardoninte niajn pekojn,
Li gvidu nin al la eterna vivo.
Amen.
HIMNO
Te lucis ante terminum
Jam svenas taga suno-bril'.
Ĉi preĝon aŭdu, Mond-Sinjor':
Nin nokte ŝirmu en trankvil'
laŭ Via povo kaj favor'.
Dormante post laciga pen',
en Vi ni hejmu sen danĝer',
estonte pretaj en maten'
Vin glori, laŭdi kun sincer'.
Vin, forta Patro, dankas ni:
Vi gardas ĉiujn nin en grac',
kaj kun Spirit' kaj Filo Vi
promesas vivon en la pac'. Amen.
latina T: 5a-6a jarcento • E: Guido Holz 1986 • ADORU 097
aŭ:
Christe, qui, splendor et dies
Vi, Kristo, estas hela tag',
la nokton rompas Via glor'.
Vi nin prilumas, Lumo-Di',
per brilo de ĉiel-favor'.
Ĉi tiun nokton, bona Di',
Sinjoro, ŝirmu nin en grac';
rifuĝo estu Via sin':
nin trankviligos Via pac'.
Ne nin delogu la malbon',
ne nin premegu la perfid',
la korpon kaj l' animon do
ne kulpaj trafu Via vid'.
Dum membroj dormas en ripoz',
Vin atentadu nia kor'.
Jen ni, fidanta Vin popol':
nin forte ŝirmu kun fervor'.
Servantojn rememoru nun,
savitajn per la sanga fort'.
Per Via kruc' firmigu nin
baptitajn ja al Via mort'.
Ni danku, Patro, Fil', Spirit',
por noktaj horoj de trankvil';
kiam nin kaptos morto-nokt',
konduku nin al gloro-bril'. Amen.
latina T: 6a jarcento • E: Guido Holz 1986 • ADORU 157
PSALMODIO
Antifono
¶ Mia karno ripozas senzorge.
Psa 16 (15)
Gardu min, ho Dio, *
ĉar mi rifuĝas ĉe Vi. ¶
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; *
mi ne havas alian bonon krom Vi.
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, *
kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, *
kiuj sekvis alian;
mi ne verŝos iliajn sangajn verŝ-oferojn *
kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon. ¶
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; *
Vi subtenas mian sorton.
Loto agrabla trafis min, *
ĉarma estas mia heredo.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; *
eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; *
ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos. ¶
Tial ĝojas mia koro, / raviĝas mia animo; *
eĉ mia karno ripozas senzorge.
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; *
Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; / multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, *
ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne. ¶
Gloro al la Patro kaj al la Filo *
kaj al la Sankta Spirito,
kiel en la komenco, tiel nun kaj ĉiam *
kaj en eterno. Amen.
Antifono
¶ Mia karno ripozas senzorge.
VORTO DE DIO
Legaĵo (1 Tes 5, 23)
La Dio de paco vin sanktigu tute;
kaj via spirito kaj animo kaj korpo
estu plene konservitaj sen kulpo,
ĉe la alveno de nia Sinjoro Jesuo Kristo.
Responsorio
En Viajn manojn, Patro, mi transdonas mian spiriton.
En Viajn manojn, Patro, mi transdonas mian spiriton.
Al Vi, kiu savis min, Dio de la vero,
mi transdonas mian spiriton.
Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.
En Viajn manojn, Patro, mi transdonas mian spiriton. – Psa 31 (30), 6; Luk 23, 46
LAŬDKANTO
Antifono
¶ Nin savu, Dio, dum ni viglas,
protektu nin, dum ni dormas,
por ke ni viglu kun Kristo
kaj ripozu en paco.
Laŭdkanto de Simeon (Nunc dimittis) – Luk 2, 29-32
Nun, ho Eternulo, Vi ellasas Vian servanton, *
laŭ Via vorto, en paco,
ĉar miaj okuloj vidis Vian savon, *
kiun Vi preparis antaŭ la vizaĝo de ĉiuj popoloj,
lumon por malkaŝo al la gentoj, *
kaj gloron de Via popolo Izrael. ¶
Gloro al la Patro kaj al la Filo *
kaj al la Sankta Spirito,
kiel en la komenco, tiel nun kaj ĉiam *
kaj en eterno. Amen.
Antifono
¶ Nin savu, Dio, dum ni viglas,
protektu nin, dum ni dormas,
por ke ni viglu kun Kristo
kaj ripozu en paco.
PREĜO
Ni preĝu:
Dio,
sendu al ni en tiu ĉi nokto trankvilan dormon,
por ke post la penoj de la tago ni refreŝiĝu,
kaj morgaŭ servu al Vi per nova forto.
Tion ni petas per Jesuo Kristo, nia Sinjoro. Amen.
BENO
Nokton trankvilan kaj finon bonan
donu al ni la ĉiopova Dio.
Amen.
HIMNO AL MARIA
prefere en la Ordinara Tempo:
Salve Regina
SALVE, reĝina, kompatema patrino,
dolĉa espero, nia vivo, SALVE.
Vin ni petegas, fremdaj ni Eva-gefiloj.
Ni al vi sopiras, ĝemante, plorante,
en la monda larmo-valo.
Ho Virgulin', pledantino nia,
viajn bonajn okulojn amo-plenajn
al ni nun turnu.
Jesuon, la benatan idon, vian filon,
montru al ni post tiu ĉi ekzilo.
Ho milda, ho pia, ho dolĉa virga Maria.
latina T: 11a jarcento • E: Kloster Kirchberg 1999 el pli fruaj versioj • ADORU 097.16
aŭ (prefere en Advento kaj Kristnaska Tempo):
Alma Redemptoris Mater
Granda de l' Savant' patrino,
vi ĉiela pordo neŝlosota, pilota stelo.
Aĥ helpu la viajn, kiuj strebas ekstaradi.
Miris la naturo, ke Dion vi naskis.
Do vi naskis vian generinton.
Virgulino estis, restis vi,
Gabriela el buŝo prene tiun AVE.
Nin pekulojn vi kompatu.
latina T: gregoria • E: Albrecht Kronenberger 1989/1999 • ADORU 097.15
aŭ (prefere en Karesmo):
Ave, Regina cælorum
Vin, ho ĉiela reĝino,
vin ni gloras, anĝel-estrino,
vin, radiko, vin, lum-pordo,
vin, patrino de la Vorto.
Ekjubilu, Virgulino,
vi unike inda ino.
Laŭdon nun nian aŭdante
peru gracon, Kriston petante.
latina T: gregoria • E: Albrecht Kronenberger 1989 • ADORU 097.17
aŭ laŭplaĉe:
Sub tuum præsidium
Sub vian ŝirmon ni fuĝas, sankta Dipatrino.
Ne rifuzu niajn preĝojn elmizerajn,
sed de ĉiuj danĝeroj nin ĉiam liberigu,
Virgulino glorinda kaj benata.
latina T: 3a jarcento • E: komparu Dio benu P8 kaj NV 45 • ADORU 004.1
ankaŭ ebla, sed origine kantata en Paska Tempo:
Regina cæli, lætare
Ĉiel-reĝino, ekĝoju, haleluja,
ĉar via filo de vi portita, haleluja,
resurektis laŭanonce, haleluja.
Por ni ĉe Dio pledu, haleluja.