Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



printebla versio
Strukturo de la Breviero

27a de januaro: Gregoro el Nareko ☐


Breviero > Tagoj laŭ la Kalendaro > Januaro > 27. Gregoro el Nareko
Stato: 2021-07-13


Memoro:


Sankta Gregoro el Nareko


Abato, Doktoro de la Eklezio



Natus anno circiter 950 in historica Armeniæ regione Andzevatsik, in familia litterarum cultrice adolevit. Iuvenis monasterium Narecense, quod Anania, matris eius consobrinus, abbas regebat, ingressus est. In inclita schola monasterii versatus est ac ibi totam vitam suam, amore erga Virginem Mariam inflammatam, uti presbyter et abbas exegit, sanctitatis et mysticæ experientiæ fastigium attingens atque suam doctrinam variis in theologicis mysticisque operibus demonstrans. Anno 1003 præclarum Librum Lamentationum exaravit et post circiter annos duos quievit.

Preĝejo de S-a Gregoro el Nareko, Armavir, Armenujo • fotis: Preacher lad • rekte el Wikimedia Commons • CC-Licenco: BY



Komunaj Tekstoj > Doktoroj de la Eklezio
aŭ:
Komunaj Tekstoj > Viroj > Ordenanoj


PREĜO


###
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.

Omnipotens sempiteme Deus,
qui sanctum Gregorium, magistrum et decus Armeni populi, mystica doctrina imbuere dignatus es,
concede nobis,
ipso docente,
artem tecum loquendi apprehendere
vitamque nostram Ecclesiæ sacramentis constanter fulcire.
Per Dominum.



HORO DE LA LEGAĴOJ


Dua Legaĵo – Gregorius Narecensis


El la libro «Lamentationes» de la sankta abato kaj eklezia doktoro Gregoro el Nareko

Al Vi mi volas fuĝi, Kristo

Quandoquidem virtus hominum quoad salutem existimata et circumscripta est, atque adeo ostensum est quod illi in misericordiis tuis, beneficiorum Auctor, versati sunt; a te, Omnipotens, roborati sunt; a te, Defensor, cui omnia possibilia, vocati dimissique sunt; indulgentia tua, Liberator, gavisi sunt; a te, ad nullum morbum proclivi, o Incorrupte, vivificati et a te Instauratore illuminati sunt; quamobrem, sciens quid sit mea humana natura, ad te confugiam, Christe, Fili Dei viventis, in toto Benedictum.

Præterea, mentionem hic faciendo sententiæ ad hanc precem aptæ, quo antea scripsi etiam iustificatur: incidemus in manus Domini et non in manus hominum; secundum enim magnitudinem ipsius, sic et misericordia illius.

Nam non studeo in hoc meo libro Lamentationum meritum minuere illorum qui salutem impetrant, quia sine merita impossibile est Deum adire.

Sed ego Nomen Salvatoris glorifico atque gratiam eius, omnibus directam, laudo et verbis meis profiteor omnibus illis, qui per bonam vitam in magnum honorem ascenderunt, semper opus fuisse misericordiæ tuæ remedium.

Quia tu es Vita, tu Salus, tu Valetudo, tu Immortalitas, tu Beatitudo, tu Illuminatio!

Quietem mihi concede a peccatorum meorum tædio, ita ut et tu quiescere a planctu instantiisque meis importunis, quæ constanter te efflagitant, o Iudex meus, valeas.

Quia nulla re gaudes nisi de hominum salute, o in sæcula Benedicte. Amen.


Originala teksto: Gregorius Narecensis, Liber Lamentationum, Oratio 70, III-IV: SCh 78, 369-370

Dua Responsorio


Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto. La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.

Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto. La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.

Serĉu justecon, fidon, karitaton kaj pacon, kaj ĉasu ilin.

La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto. La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas. – Psa 34, 6.23; kp. 1 Pet 3, 11


MATENA LAŬDO


Antifono por la Laŭdkanto de Zeĥarja (Benedictus)


¶ La klerigantoj brilos, kiel la brilo de la ĉielo;
kaj la virtigantoj de multaj, kiel steloj
por ĉiam kaj eterne. – Dan 12, 3


VESPERA LAŬDO


Antifono por la Laŭdkanto de Maria (Magnificat)


¶ Doktoro plej bona,
lumo de la sankta eklezio,
sankta Gregoro,
amanto de la Dia leĝo,
pledu por ni ĉe la Filo de Dio.


supren al la komenco de la paĝo