Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



printebla versio
Strukturo de la Breviero

20a de januaro: Fabiano ☐


Breviero > Tagoj laŭ la Kalendaro > Januaro > 20. Fabiano
Stato: 2020-07-24


Memoro libervola:


Sankta Fabiano


Papo kaj Martiro



De 236 episkopo de la eklezio de Romo, Fabiano dividis la urbon en sep ekleziajn distriktojn gvidatajn de sep diakonoj. Li martiriĝis kiel frua viktimo de la persekuto sub Imperiestro Deco en 250 kaj estis entombigita en la katakombo de Kalisto.

Katakombo de Kalisto, Romo • fotis: User GerardM • rekte el Wikimedia Commons • CC-Licenco: BY-SA



Komunaj Tekstoj > Unu Martiro
aŭ:
Komunaj Tekstoj > Paŝtistoj


PREĜO


Dio, gloro de Viaj paŝtistoj,
pro la interveno de Via sankta martiro Fabiano
helpu al ni, laŭ lia ekzemplo Vin fidi kaj servi al Vi.
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.

Deus, tuórum glória sacerdótum,
præsta, quæsumus,
ut beáti Fabiáni mártyris tui interveniénte suffrágio,
eiúsdem proficiámus fídei consórtio dignóque servítio.
Per Dóminum.



HORO DE LA LEGAĴOJ


Dua Legaĵo – Cipriano


El leteroj de Sankta Cipriano kaj de la roma eklezio pri la martiriĝo de Fabiano

Fabiano donas al ni ekzemplon de fido kaj virto

Cum cértior factus esset de morte Fabiáni papæ, sanctus Cypriánus hanc misit epístolam ad Romæ presbýteros et diáconos:

«Cum de excéssu boni viri collégæ mei rumor apud nos incértus esset, fratres caríssimi, et opínio dúbia nutáret, accépi a vobis lítteras ad me missas per Creméntium hypodiáconum, quibus pleníssime de glorióso eius éxitu instrúerer, et exsultávi satis quod pro integritáte administratiónis eius consummátio quoque honésta procésserit.

In quo vobis quoque plúrimum grátulor quod eius memóriam tam célebri et illústri testimónio prosequámini, ut per vos innotésceret nobis quod et vobis esset circa præpósiti memóriam gloriósam et nobis quoque fídei ac virtútis præbéret exémplum.

Nam quantum perniciósa res est ad sequéntium lapsum ruína præpósiti, in tantum contra útile est et salutáre cum se epíscopus per firmaméntum fídei frátribus præbet imitándum».

Prius vero quam, ut vidétur, hanc epístolam recéperat, Ecclésia Romána Carthaginiénsi perhíbebat testimónium suæ in persecutióne fidelitátis:

«Ecclésia stat fórtiter in fide, licet quidam terróre ipso compúlsi, sive quod essent insígnes persónæ sive apprehénsi timóre hóminum, ruérunt: quos quidem separátos a nobis non derelíquimus, sed ipsos cohortáti sumus et hortámur ágere pæniténtiam, si quo modo indulgéntiam póterint recípere ab eo qui potest præstáre, ne si relícti fúerint a nobis, peióres efficiántur.

Vidétis ergo, fratres, quóniam et vos hoc fácere debétis, ut étiam illi qui cecidérunt, hortátu vestro corrigéntes ánimos eórum, si apprehénsi fúerint iteráto, confiteántur, ut possint priórem errórem corrígere, et ália quæ incúmbunt vobis, quæ étiam et ipsa subdídimus, ut si hi qui in hanc tentatiónem incidérunt cœperint apprehéndi infirmitáte et agant pæniténtiam facti sui et desíderent communiónem, útique subveníri eis debet: sive víduæ sive thlibómeni qui se exhibére non possunt sive hi qui in carcéribus sunt sive exclúsi de sédibus suis útique habére debent qui eis minístrent: sed et catechúmeni apprehénsi infirmitáte decépti esse non debébunt, ut eis subveniátur.

Salútant vos fratres qui sunt in vínculis et presbýteri et tota Ecclésia, quæ et ipsa cum summa sollicitúdine éxcubat pro ómnibus qui ínvocant nomen Dómini. Sed et nos pétimus mútua vice mémores sitis nostri».


Originala teksto: Epistolæ sancti Cypriani epíscopi et martyris et Ecclesiæ Romanæ de martyrio sancti Fabiani papæ, ep. 9, 1 et 8, 2-3: CSEL 3, 488-489. 487-488

Dua Responsorio


Havante deziron foriri kaj esti kun Kristo, mi rigardas ĉion kiel malgajnon kaj rubon, por ke mi gajnu Kriston. Ĉar ĉe mi la vivado estas Kristo, kaj morti estas gajno.

Havante deziron foriri kaj esti kun Kristo, mi rigardas ĉion kiel malgajnon kaj rubon, por ke mi gajnu Kriston. Ĉar ĉe mi la vivado estas Kristo, kaj morti estas gajno.

Eĉ se mi estas elverŝata sur la oferon kaj servon de via fido, mi ĝojas kaj kunĝojas kun vi ĉiuj.

Ĉar ĉe mi la vivado estas Kristo, kaj morti estas gajno.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

Havante deziron foriri kaj esti kun Kristo, mi rigardas ĉion kiel malgajnon kaj rubon, por ke mi gajnu Kriston. Ĉar ĉe mi la vivado estas Kristo, kaj morti estas gajno. – el Flp 1, 23; 3, 8; 1, 21; 2, 17


supren al la komenco de la paĝo