Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



printebla versio
Strukturo de la Breviero

17a de marto: Patriko ☐


Breviero > Tagoj laŭ la Kalendaro > Marto > 17. Patriko
Stato: 2020-07-25


Kunmemorado libervola:


Sankta Patriko


Episkopo



Natus in Britannia maiore circa annum 385, iuvenis captivus in Hiberniam delatus est et ad ovium custodiam deputatus. Libertate recepta, inter clericos adscribi voluit et, Hiberniæ episcopus creatus, populos illius insulæ alacriter evangelizavit, multos ad fidem convertit Ecclesiamque illam ordinavit. Mortuus est apud civitatem Donum (Down) anno 461.

Katedralo de Sankta Patriko, Dublino • fotis: Bärwinkel,Klaus • rekte el Wikimedia Commons • CC-Licenco: BY-SA





PREĜO


###
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.

Deus,
qui ad prædicándam Hibérniæ pópulis glóriam tuam beátum Patrícium epíscopum providísti,
eius méritis et intercessióne concéde,
ut,
qui christiáno nómine gloriántur,
tua mirabília homínibus iúgiter annúntient.
Per Dóminum.



HORO DE LA LEGAĴOJ


Dua Legaĵo – Patricius


El la Konfeso de la sankta episkopo Patriko

Multaj popoloj renaskiĝis per mi

Indeféssam grátiam ago Deo meo, qui me fidélem servávit in die tentatiónis meæ, ita ut hódie confidénter ófferam illi sacrifícium, ut hóstiam vivéntem ánimam meam Christo Dómino meo, qui me servávit ab ómnibus angústiis meis; ut et dicam: Quis ego sum, Dómine, vel quæ est vocátio mea, qui mihi tantam divinitátem cooperuísti? ita ut hódie in géntibus constánter exsultárem et magnificárem nomen tuum, ubicúmque fúero, nec non in secúndis, sed étiam in pressúris; ut quidquid mihi evénerit, sive bonum sive malum, æquáliter debérem suscípere et Deo grátias semper ágere, qui mihi osténdit ut indubitábilem eum sine fine créderem, et qui me audíerit; ut et ego ínscius sim in novíssimis diébus hoc opus tam pium et tam miríficum adíre aggréderer, ita ut imitárer quóspiam illos, quos ante Dóminus iam olim prædíxerat prænuntiatúros Evangélium suum, in testimónium ómnibus géntibus.

Unde mihi hæc sapiéntia, quæ in me non erat, qui nec númerum diérum nóveram, neque Deum sapiébam? Unde mihi póstmodum donum tam magnum, tam salúbre, Deum agnóscere vel dilígere, sed ut pátriam et paréntes amítterem et venírem ad Hibérnas gentes Evangélium prædicáre, et ab incrédulis contumélias perférre, ut haurírem oppróbrium peregrinatiónis meæ, et persecutiónes multas, usque ad víncula, et ut darem ingenuitátem meam pro utilitáte aliórum?

Et si dignus fúero, promptus sum ut étiam ánimam meam incunctánter et libentíssime pro nómine eius, et ibi opto impéndere eam usque ad mortem, si Dóminus mihi indulgéret. Quia valde débitor sum Deo, qui mihi tantam grátiam donávit, ut pópuli multi per me in Deum renasceréntur, et póstmodum consummaréntur; et ut clérici ubíque illis ordinaréntur ad plebem nuper veniéntem ad credulitátem, quam sumpsit Dóminus ab extrémis terræ, sicut olim promíserat per prophétas: Ad te gentes vénient ab extrémis terræ, et dicent: Sicut falsa comparavérunt patres nostri idóla, et non est utílitas in eis. Et íterum: Pósui te lumen in géntibus, ut sis in salútem usque ad extrémum terræ.

Et ibi volo exspectáre promíssum ipsíus, qui útique numquam fallit, sicut in Evangélio pollicétur: Vénient ab oriénte et occidénte, et recúmbent cum Abraham et Isaac et Iacob, sicut crédimus, ab omni mundo ventúri sunt credéntes.


Originala teksto: Patricius, Confessio, Cap. 14-16; en: Patrologia Latina 53, 808-809

Dua Responsorio


La graco estas donita al mi de Dio, ke mi estu servanto de Kristo Jesuo al la nacianoj, solenanta la evangelion de Dio, por ke la oferado de la nacianoj fariĝu akceptebla, sanktigite de la Sankta Spirito.

La graco estas donita al mi de Dio, ke mi estu servanto de Kristo Jesuo al la nacianoj, solenanta la evangelion de Dio, por ke la oferado de la nacianoj fariĝu akceptebla, sanktigite de la Sankta Spirito.

Dion mi servas en mia spirito en la evangelio de Lia Filo,

por ke la oferado de la nacianoj fariĝu akceptebla, sanktigite de la Sankta Spirito.

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

La graco estas donita al mi de Dio, ke mi estu servanto de Kristo Jesuo al la nacianoj, solenanta la evangelion de Dio, por ke la oferado de la nacianoj fariĝu akceptebla, sanktigite de la Sankta Spirito. – kp. Rom 15, 15-16; 1, 9


MATENA LAŬDO


Antifono por la Laŭdkanto de Zeĥarja (Benedictus)


¶ Iru do kaj disĉipligu ĉiujn naciojn,
baptante ilin en la nomon de la Patro kaj de la Filo kaj de la Sankta Spirito. – Mat 28, 19


VESPERA LAŬDO


Antifono por la Laŭdkanto de Maria (Magnificat)


¶ Multaj venos el la oriento kaj la okcidento,
kaj sidiĝos kun Abrahamo, Isaako kaj Jakobo
en la regno de la ĉielo. – kp. Mat 8, 11


supren al la komenco de la paĝo