Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



printebla versio
Strukturo de la Breviero

30a de novembro: Andreo ☐


Breviero > Tagoj laŭ la Kalendaro > Novembro > 30. Andreo
Stato: 2020-01-26


Festo:


Sankta Andreo


Apostolo



Andreas Bethsaidæ natus, prius discipulus fuit Ioannis Baptistæ, deinde Christum secutus est, ad quem etiam fratrem Petrum addŭit. Una cum Philippo ipsi Christo gentiles præsentavit atque puerum pisces panesque ferentem indicavit. Post Pentecosten traditur Evangelium prædicasse in multis regionibus et in Achaia cruci affixus esse.

Sant'Andrea della Valle, Romo: benoitnewton, senŝanĝe el Wikimedia Commons, CC-Licenco: BY-SA



Komunaj Tekstoj > Apostoloj

PREĜO


Vian Majeston, Dio, insiste ni petegas:
Kiel la sankta apostolo Andreo Vian eklezion instruis kaj paŝtis,
tiel ekstaru ankaŭ hodiaŭ por ĝi bonaj paŝtistoj kaj instruistoj.
Pri tio ni petas per nia Sinjoro Jesuo Kristo, Via Filo,
kiu vivas kaj regas kun Vi en unueco kun la Sankta Spirito,
Dio en ĉiuj jarcentoj. Amen.

Maiestátem tuam, Dómine, supplíciter exorámus,
ut, sicut Ecclésiæ tuæ beátus Andréas apóstolus éxstitit prædicátor et rector,
ita apud te sit pro nobis perpétuus intercéssor.
Per Dóminum.

HORO DE LA LEGAĴOJ


Dua Legaĵo – Johano Krizostomo


El homilio de la sankta episkopo Johano Krizostomo pri la evangelio laŭ Johano

Ni trovis la Mesion

Andréas, cum apud Iesum mansísset multáque didicísset, non thesáurum in se abscóndit, sed festínat et currit ad fratrem eius, ipsum consórtem redditúrus. Animadvérte enim quid hic fratri suo díxerit: Invénimus Messíam, quod interpretátum est Christus. Viden’ quo pacto quæ brevi témpore didícerat, hinc osténdat? Nam et Magístri virtútem declárat, qui hoc ipsis suáserit, et ipsórum stúdium diligentiámque, qui hæc iam a princípio curárent. Hoc quippe verbum est ánimæ advéntum eius summe desiderántis, et de cælo ventúrum exspectántis gaudióque exsultántis, postquam appáruit, atque festinántis tantam rem céteris nuntiáre. Hoc fratérnæ erat benevoléntiæ, amícæ cognatiónis, sincéri afféctus, in spiritálibus manum mútuo porrígere.

Animadvérte autem, vel a princípio, morígerum facilémque Petri ánimum. Statim nihílque morátus accúrrit. Addúxit eum, inquit, ad Iesum. Sed nemo facilitátem eius damnet, quod sine multo exámine verbum accéperit. Verisímile enim est fratrem hæc ipsi accuráte et plúribus narrásse; verum evangelístæ ubíque multa compéndio narrant, brevitáti studéntes. Alióquin autem non dicit eum statim credidísse, sed: Addúxit eum ad Iesum, ipsi traditúrus eum, ut ómnia ab illo edísceret: nam álius quoque discípulus áderat, et ad hæc concurrébat.

Quod si Ioánnes Baptísta, cum dixit: Agnus est et in Spíritu baptízat, clariórem hac de re doctrínam a Christo excipiéndam relíquit, multo magis Andréas id effécit, qui non ad totum explicándum suffícere censebátur, sed ad ipsum lucis fontem dedúxit fratrem, ita festínum et gaudéntem, ut ne tantíllum quidem cunctarétur./font>

Originala teksto: Ioannes Chrysostomus, Hom. 19, 1; en: Patrologia Græca 59, 120-121

Responsorio


R/. Mox ut vocem Dómini prædicántis audívit beátus Andréas, relíctis rétibus, quorum usu actúque vivébat. * Ætérnæ vitæ secútus est præmia largiéntem.
V/. Hic est, qui pro amóre Christi et pro lege eius sustínuit passiónem. * Ætérnæ vitæ.
###

###

###

###

Gloro al la Patro kaj al la Filo kaj al la Sankta Spirito.

### – ###

MATENA LAŬDO


Antifono por la Laŭdkanto de Zeĥarja (Benedictus)


¶ ### – ###


VESPERA LAŬDO


Antifono por la Laŭdkanto de Maria (Magnificat)


¶ ### – ###



supren al la komenco de la paĝo