Esperante Adoru

Esperanto Unua paĝo || A - Z | Adoru | Biblio | Breviero | Meslibro | Traktatoj | Trezorejo | | | |

Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon



  ↑ KRISTANAJ KANTOJ printebla versio

Entajpu:

Maria


Stato: 2024-11-20

Plurvoĉaj kompozicioj


Ĝoju ni ĉiuj en la Sinjoro
GAUDEAMUS OMNES IN DOMINO
Enira kanto por festoj de Maria
duvoĉa kompozicio de Christoph Dalitz
Ligiloj al liaj propraj retpaĝoj:
→ Rigardu la notojn en pdf-formato (por altaj voĉoj)!
→ Rigardu la notojn en pdf-formato (por malaltaj voĉoj)!

Ĝoju, Reĝino de l' ĉiel'
KRALJICE NEBA, RADUJ SE
ADORU 678


Rondkantoj




Antifonoj, Vokoj, Ripetadkantoj


Saluton, Maria
kp. Luk 1,28.42
M: gregoria
ADORU 677

Saluton, Maria
kp. Luk 1,28.42
M: Kronenberger
ADORU 676

Saluton, Maria
kp. Luk 1,28.42
M: Kein Feuer, keine Kohle
JUBILU

Sub vian ŝirmon
SUB TUUM PRÆSIDIUM
M: gregoria

M: Kronenberger


Kantoj


Belega, mirinda
(originale verkita en Esperanto)
M: Mein Zuflucht alleine
ADORU 687, modifita (nun kun notoj)

Benu min, Maria
SEGNE DU, MARIA
KANTU 208

En paradiz-ĝardeno
ES BLÜHT DER BLUMEN EINE
–Maria, Virgulino
JUBILU

Estas vi, Maria, super ni reĝin'
Z DAWNA POLSKI TYŚ KRÓLOWĄ
ADORU 675

Ho Maria gracoplena
(originale verkita en Esperanto)
JUBILU

Ho Maria nazareta
(originale verkita en Esperanto)
M: Tauet, Himmel, den Gerechten
JUBILU

Ho sankta Maria
pilgrima kanto de Lourdes
–Saluton, gracoplena, al vi
–AVE, AVE, AVE MARIA
ADORU 078+, modifita (nun kun esperanta refreno)

Jen vokas, kara Dipatrin'
O HELP OF CHRISTIANS
–Reĝin' de l' pac', ni petas vin
ADORU 683

Kun vi, Maria, kantas ni
CHERCHER AVEC TOI, MARIE
MIT DIR, MARIA, SINGEN WIR
JUBILU

La kantoj de l' ĉieloj
(originale verkita en Esperanto)
M: Erhebt in vollen Chören
–Sankta Maria, sankta Maria
JUBILU

Maria havis sonĝon
UNSER LIEBEN FRAUEN TRAUM
UND UNSER LIEBEN FRAUEN, DER TRAUMETE EIN TRAUM
JUBILU

Maria, Maria, Virgino lilia
MARIJA, MARIJA, SKAISČIAUSIA LELIJA
ADORU 679

Mondo estas sen valoro
Am-poemo al Maria
Bálint Balassi / Kálmán Kalocsay
KANTU 215

Piano-aranĝo de Ernst Leuze

Reĝin' de l' gloro, Dipatrin'
O KÖNIGIN VOLL HERRLICHKEIT
–Ĝis mort' nin benu
–O HILF UNS STREITEN
KANTU 211

Tie antaŭ via bildo
(originale verkita en Esperanto)
ADORU 686

Tri rozo-floroj el unu tig'
ES BLÜHN DREI ROSEN AUF EINEM ZWEIG
–Ho Maria, Dipatrin'
–O MARIA, ÜBERALL
JUBILU

Vi en la biblio
Fátima-Himno
–Ho gracoplena Virgulin'
–AVE, AVE, AVE MARIA
JUBILU

Vi, Virgulino, vi Dipatrin'
BOGURODZICA, DZIEWICA
–Kyrie eleison
ADORU 680


Brevierhimnoj


Ave, stelo mara
AVE MARIS STELLA
Brevier-Himno
ADORU 689

Ĝoju, pordo de l' ĉiel'
AVE, CÆLI IANUA
SEI GEGRÜSST, DU HIMMELSTÜR
Brevier-Himno
KANTU 209

Piano-aranĝo de Ernst Leuze

◻︎Hodiaŭ ni, ho Di-Patrin'
BEATA DEI GENETRIX
Brevier-Himno por la 8a de septembro
JUBILU

La graco-plena pordo sin
FIT PORTA CHRISTI PERVIA
Brevier-Himno por la 1a de januaro
JUBILU

Lin, kiun ter', aer' kaj mar'
QUEM TERRA, PONTUS, ÆTHERA
Brevier-Himno
JUBILU

Mara stel', saluton
AVE MARIS STELLA
Brevier-Himno
ADORU 688

Maria, glora Sinjorin'
O GLORIOSA DOMINA
M: en gregoria formo
*DU GROSSE HERRIN, SCHÖNSTE FRAU
Brevier-Himno
KANTU 210

M: el la germana nova Gotteslob
M: laŭ la germana nova Gotteslob,
sed en pli taŭga notacio

Supermara stelo
AVE MARIS STELLA
(fakte originale verkita en Esperanto)
M: Noël Nouvelet
Brevier-Himno
KANTU 212




supren al la komenco de la paĝo