




Ĉu ... preĝi | mediti | ricevi instigojn || kanti | muziki || informiĝi | legi | studi || prepari Diservon
↑ KRISTANAJ KANTOJ |
printebla versio
|
Hebrea Biblio: Psalmo-Kantoj
Stato: 2024-12-16
Plurvoĉaj kompozicioj
Psa 51
Ho Dio, kreu al mi koron puran Psalmo 51, 10-12 duvoĉa kompozicio de Christoph Dalitz Ligilo al liaj propraj retpaĝoj: → Rigardu la notojn en pdf-formato (por aldo kaj tenoro)! → Rigardu la notojn en pdf-formato (por aldo kaj baritono)! → Rigardu la notojn en pdf-formato (por soprano kaj tenoro)! → Aŭskultu, samtempe legante la tekston en Esperanto kaj la angla! |
Psa 96, Psa 98
Ni kantu novan kanton el Psa 96 kaj 98 duvoĉa kompozicio de Christoph Dalitz Ligilo al liaj propraj retpaĝoj: → Rigardu la notojn en pdf-formato! → Spektu, aŭskultu, samtempe legante la tekston en Esperanto kaj la angla! |
Psa 145
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi ALLER AUGEN WARTEN AUF DICH Psalmo 145, 15-16 duvoĉa kompozicio de Christoph Dalitz Ligilo al lia propra retpaĝo: → Rigardu la notojn en pdf-formato! |
Rondkantoj
Psa 118
![]() | ![]() | ![]() | Neniel mi mortos ICH WERDE NICHT STERBEN Psalmo 118, 17 3-voĉa rondkanto |
Antifonoj, Vokoj, Ripetadkantoj
Psa 30
![]() | ![]() | ![]() | Vi anstataŭigis mian plendon per danco DU HAST MEIN KLAGEN IN TANZEN VERWANDELT (Falk) Psalmo 30, 12-13 (11-12) KANTU 232 |
![]() | ![]() | ![]() | Vi mian plendon turnis al danco DU HAST MEIN KLAGEN IN TANZEN VERWANDELT (Hönerlage) Psalmo 30, 12 (11) KANTU 233 |
Psa 141
![]() | ![]() | Mia preĝo HERR, MEIN BETEN Psalmo 141, 2 KANTU 27 | |
![]() | 1-voĉa sen akordoj |
Kantoj
Psa 1
![]() | ![]() | Ho feliĉega ĉiu hom' Psalmo 1 (originale verkita en Esperanto) *SELIG ZU PREISEN IST DER MANN KANTU 222 | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 2
![]() | ![]() | Popoloj en tumulto antaŭ Di' Psalmo 2 (originale verkita en Esperanto) KANTU 224 *D'OÙ VIENT CE BRUIT PARMI LES NATIONS? *WAT DRIJFT DE VOLKEN, WAT BEZIELT ZE TOCH? |
Psa 3
![]() | ![]() | Rigardu, Eternul' Psalmo 3 (originale verkita en Esperanto) KANTU 225 *QUE DE GENS, Ô GRAND DIEU *O HEER, DE VIJAND STELT |
Psa 4
![]() | ![]() | Vin, justa Dio, mi alvokas Psalmo 4 (originale verkita en Esperanto) KANTU 228 *SEIGNEUR, À TOI SEUL JE M'ADRESSE *LAAT ALS IK ROEP MIJ OP U HOPEN |
Psa 18
![]() | ![]() | ![]() | Vivas Li, mia Di' LE SEIGNEUR EST VIVANT KANTU 231 Jen: Di' vivas THE LORD LIVETH Psalmo 18 Midi laŭ la franca |
![]() | ![]() | Midi laŭ la angla |
Psa 19
![]() | La ĉielaro l' Eternan honoras DIE HIMMEL RÜHMEN DES EWIGEN EHRE Psalmo 19 M: Beethoven ADORU 778, modifita (nun kun notoj, plurvoĉa akompano) |
Psa 23
![]() | Kun ama zorgo paŝtas min THE KING OF LOVE MY SHEPHERD IS Psalmo 23 M: St. Columba ADORU 734, modifita (nun kun notoj) |
Psa 38
![]() | ![]() | Ne riproĉu min, ne punu Psalmo 38 (originale verkita en Esperanto) KANTU 234 *Ô SEIGNEUR, QUE TA COLÈRE *LAAT TOCH NIET UW TOORN, O HERE | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 42
![]() | ![]() | ![]() | Kiel cervo deziras al la fonto Psalmo 42 (originale verkita en Esperanto) M: AMO VITAM –Vin soifas animo mia KANTU 235 |
![]() | ![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
![]() | ![]() | ![]() | Piano-aranĝo (varianto) de Ernst Leuze |
Psa 47
Psa 51
![]() | ![]() | ![]() | Ho, diru «jes» al mi SAG JA ZU MIR, WENN ALLES NEIN SAGT Psalmo 51 –Malfermu laŭdi mian buŝon –TU MEINEN MUND AUF, DICH ZU LOBEN KANTU 239 |
Psa 58
![]() | ![]() | Ho potenculoj de la ter' Psalmo 58 (originale verkita en Esperanto) KANTU 237 *MALHEUREUX JUGES QUE VOUS ÊTES *GIJ HOGE RAAD, BIJEENGEKOMEN –En via kor' pripensu vi | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 65
![]() | ![]() | Vin oni fidas, oni benas Psalmo 65 (originale verkita en Esperanto) KANTU 240 *Ô DIEU, C'EST DANS TA SION SAINTE *DE STILTE ZINGT U TOE, O HERE | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 84
Psa 85
![]() | ![]() | Vi korfavoris, Di', al Via land' Psalmo 85 (originale verkita en Esperanto) KANTU 241 *AUX TIENS, SEIGNEUR, TU REDONNES LA PAIX *GIJ WAART GOEDGUNSTIG VOOR UW LAND, O HEER | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 87
![]() | ![]() | Sur sanktaj montoj Psa 87 ADORU 198 *DIEU POUR FONDER *OP SIONS BERG |
Psa 95
Psa 98
Psa 101
Psa 103
![]() | ![]() | Benu, animo mia, l' Eternulon Psalmo 103 (originale verkita en Esperanto) KANTU 247 *BÉNISSONS DIEU, MON ÂME, EN TOUTE CHOSE *ZEGEN, MIJN ZIEL, DE GROTE NAAM DES HEREN | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 107
![]() | ![]() | Kiujn Dio elsavis Psalmo 107 (originale verkita en Esperanto) KANTU 249 *QU'EN TOUT TEMPS ON BÉNISSE *GODS GOEDHEID HOUDT ONS STAANDE | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 108
![]() | ![]() | Fortikas, Dio, mia kor' Psalmo 108 (originale verkita en Esperanto) KANTU 252 *MON CŒUR EST TOUT PRÊT, Ô MON DIEU *MIJN HART IS, HEER, IN U GERUST | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 121
![]() | Mi levas la okulojn Psalmo 121 (originale verkita en Esperanto) M: Valet will ich dir geben = St. Theodulph ADORU 767, modifita (nun kun notoj) |
![]() | ![]() | Okulojn miajn mi levas alten Psalmo 121 (originale verkita en Esperanto) |
Psa 122
![]() | ![]() | ![]() | Floris mia ĝoj' J'ÉTAIS DANS LA JOIE el Psalmo 122 ADORU 768 Midi sen akordoj |
Psa 122
![]() | ![]() | Ĝojkriu, ekjubilu, Jerusalem' LAETARE, IERUSALEM Jes 66,10-11; Psa 122 KANTU 69 |
Psa 126
![]() | ![]() | ![]() | Jen nia buŝo plenas de gajeco IM JUBEL ERNTEN, DIE MIT TRÄNEN SÄEN el Psalmo 126 KANTU 255 |
Psa 130
![]() | ![]() | El profundo vokas, Dio, mi al Vi el Psalmo 130 kaj Psalmo 42 (originale verkita en Esperanto) M: Nehm ich die Bandura KANTU 257 |
Psa 135
![]() | ![]() | Laŭdata estu Dio Psalmo 135 (originale verkita en Esperanto) M: ENTLAUBT IST UNS DER WALDE KANTU 261 | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 136
![]() | Laŭdu ĝoje Dion ni LET US, WITH A GLADSOME MIND Psalmo 136 M: Danket Gott, denn er ist gut –Liaj benoj gardas nin –For His mercies shall endure ADORU 619, modifita (nun kun notoj) |
![]() | ![]() | Laŭdu nun kun ĝoja koro LET US, WITH A GLADSOME MIND *AUF UND MACHT DIE HERZEN WEIT Psalmo 136 –Nek en tempo nek en spaco –For His mercies shall endure ADORU 775 |
Psa 138
![]() | ![]() | Mi gloras Vin el tuta kor' Psalmo 138 (originale verkita en Esperanto) KANTU 262 *IL FAUT, GRAND DIEU, QUE DE MON CŒUR *U LOOF IK, HEER, MET HART EN ZIEL *MEIN GANZES HERZ ERHEBET DICH |
Psa 145
![]() | ![]() | Mi Vin altigos, Dio, mia Reĝ' Psalmo 145 (originale verkita en Esperanto) KANTU 263 *MON DIEU, MON ROI, TOUJOURS PUISSANT ET BON *O HEER, MIJN GOD, GIJ KONING VAN 'T HEELAL | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 147
![]() | ![]() | Agrable estas Lin prikanti Psalmo 147 (originale verkita en Esperanto) KANTU 265 *CÉLÉBREZ DIEU, PEUPLE FIDÈLE *LOF ZIJ DEN HEER, GOED IS HET LEVEN | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Psa 148
![]() | ![]() | Haleluja! Ho Eternul' Psalmo 148 (originale verkita en Esperanto) KANTU 266 *VOUS HABITANTS DES PLUS HAUTS LIEUX *HALLELUJA! PRIJST GOD EN ZINGT | |
![]() | ![]() | Piano-aranĝo de Ernst Leuze |