Kristnasko
Stato:
Plurvoĉaj kompozicioj
Anĝeloj ŝvebadas ES STEIGEN DIE ENGEL –Gloro al Di' an la altoj | ||
Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Diru, kion vidis vi CO TO ZNAMENATI MÁ KANTU 51 | ||
la sama melodio, sed nur 1-voĉa |
Fontoj, rojoj kaj riveroj VOUS LES FLEUVES, LES RIVIÈRES FREUET EUCH, IHR CHRISTEN ALLE –Kantu! Kantu! Krist' naskiĝis –CHANTE, CHANTE LA LOUANGE –FREUDE, FREUDE ÜBER FREUDE –Haleluja … | ||
sen akordoj | ||
4-voĉa |
Jam dormas ĉiu enloĝant' (originale verkita en Esperanto) M: Forest Green ADORU 228.5, modifita (nun kun notoj – 4-voĉa melodio – kaj kun ĝustigita fontoindiko) |
La noktomezo alportis ĝin IT CAME UPON THE MIDNIGHT CLEAR M: Carol | ||
la sama melodio, sed nur 1-voĉa |
Rondkantoj
Sonu gloro tra l' aer' (originale verkita en Esperanto) |
Antifonoj, Vokoj, Ripetadkantoj
Kantoj
Aŭdis diron mi, pa ram pam pam pam La eta tamburisto M: The Carol of the Drum COME THEY TOLD ME, PA RUM PUM PUM PUM THE LITTLE DRUMMER BOY KANTU 50 –ram pam pam pam –RUM PUM PUM PUM |
Aŭdu! Kantas anĝel-ĥor' HARK, THE HERALD-ANGELS SING M: Mendelssohn ADORU 205 *HÖRT DIE ENGELCHÖRE SINGEN | ||
sen akordoj |
Beb' de Maria LEANABH AN AIGH M: Bunessan ADORU 234, modifita (nun kun notoj) *CHILD IN THE MANGER |
Ĉarma Krist-vesper' SÆLE JOLEKVELD M: el NSB 67 KANTU 54 | ||
M: Arnstadt = Seelenbräutigam | ||
M: Steenberg |
Ĉiun jaron ree ALLE JAHRE WIEDER KANTU 49 |
Ĝoj', ĝoj', en la mondon venis ĝoj' STILL, STILL, STILL, WEIL'S KINDLEIN SCHLAFEN WILL KANTU 53 |
La Vorto enkarniĝis MEΓA KAI ΠAΡAΔOΞON ΘAΥMA M: Es ist ein Ros ADORU 224, modifita (nun kun notoj) *A GREAT AND MIGHTY WONDER –Sonadu tra l' aer' –REPEAT THE HYMN AGAIN |
Mi preĝas ne por riĉ', prestiĝ' Kristnasko GIV MIG EJ GLANS, EJ GULD, EJ PRAKT | ||
Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Naskiĝis knab' en Betleĥem' PUER NATUS IN BETLEHEM M: Puer natus KANTU 47 *EIN KIND GEBORN ZU BETHLEHEM | ||
Piano-aranĝo de Ernst Leuze |
Saluton, glora frumaten' VAR HÄLSAD, SKÖNA MORGONSTUND M: Wie schön leuchtet ADORU 212, modifita (nun kun notoj) |
Tagiĝas, tagiĝas je noktmeza hor' WAS SOLL DAS BEDEUTEN? ES TAGET JA SCHON ADORU 230 | ||
sen akordoj |
Venu, levu vian koron KOMMT UND LASST UNS CHRISTUM EHREN M: Quem pastores ADORU 253, modifita (nun kun notoj) |
Festo de la Bapto de Jesuo:
Lavu nin per via akvo (originale verkita en Esperanto) Medito por la Festo de la Bapto de Jesuo | ||
sen akordoj |